patent Театральная Беларусь — Анонсы

ВАША НОВОСТЬ


Если Вы знаете театральную новость,
которой нет у нас, пожалуйста,
напишите нам

Кто на сайте

Сейчас 46 гостей онлайн

Театральная Беларусь — Анонсы


Зима, 17.02.2010 PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: Aldonsa   
21.02.2010 01:00

Цель романа: убаюкать буржуазию в ее золотых снах. Будь верен жене, молись с ней по молитвеннику, наживай деньги, люби спорт — и твое дело в шляпе и на том и на этом свете. Буржуазия очень любит так называемые «положительные» типы и романы с благополучными концами, так как они успокаивают ее на мысли, что можно и капитал наживать и невинность соблюдать, быть зверем и в то же время счастливым.

Нечитаемый классик

 

Наслушавшись восторженных отзывов, ожидала от спектакля большего. К сожалению, режиссерская работа осталась погребена под стилистикой, интонацией и средствами выразительности Гришковца (к примеру, репортаж об открытии полюса). Мне кажется, эта пьеса не только о том «соборном» детстве, которое несомненно умиляет. И не о том, что мы классиков не читаем, но все равно хорошие люди, потому, что способны преобразиться в зайчиков и быть как дети. Я из тех снегурочек, которые уверены в том, что книжки (Анну Каренину в том числе) читать просто необходимо.

Я прочитала пьесу до того как увидела спектакль и мне показалось, что герои умерли. А это не так весело, мне кажется, хотя я могу ошибаться. Это, по-моему, очень грустная история про людей, у которых нет ничего, кроме приказа, и никаких рефлеклексий, кроме детско-подростковых.

Спектакль делает приятно публике (ой, и я не читал, и я не знаю, но «меня можно любить, я — хороший»). Работает, по меткому выражению Вайля, на спинной хребет. Так вот, мой спинной хребет (надо сказать, довольно чувствительный) остался равнодушен. Возможно, дело во мне.

Не понравилось музыкальное оформление. Не очень понравились комбинезоны — они выглядят неорганично в пространстве спектакля. Очень смешно смотрится из зала мерцающая звезда — так и просвечивает через стену человек с красным стеклышком, обеспечивающий этот эффект.

И ужаснула публика. Ровар оказался непреодолимым препятствием.

 

 

 
Новости «Страны Оз» (обзор премьер минувшего года) PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: Filip Filipovich   
12.02.2010 01:00

Ваянг«C’est la vie!»

Как известно, у нас семь профессиональных театров кукол: Белорусский государственный в Минске, Белорусский театр «Лялька» в Витебске, театр «Батлейка» (Минский областной) в Молодечно, и по областному театру в Бресте, Могилеве, Гомеле и Гродно.

Нельзя сказать, что это количество удовлетворяет спрос (по традиции, залы театров кукол обычно полны, что порождает извечный конфликт между «старшим братом» в лице драматических театров и «несерьезным жанром», представленным театрами кукол). Конфликт этот особенно заметен в провинции, где идет настоящая борьба за каждого зрителя от дошкольного до старшего школьного возраста. Борьба не на жизнь, как говорится, с применением демпинговых цен, переманиванием клиента (зрителя), антирекламой продукции соседних театров.

Потому как планов никто не отменял. В этой ситуации, кризисный удар по экономике в целом произвел такой эффект «взрывной волны» в сфере искусства, что последствия могут быть горше самых смелых негативных прогнозов.
И широко муссирующаяся в государственных органах идея-фикс — определить театры «на вольные хлеба», то бишь, на самоокупаемость, грозит окончательно зарыть любую идею творчества, как такового, на провинциальном поле.
Не стоит повторять тезисы о том, что искусство всегда убыточно, и ждать солидных материальных дивидендов от учреждений культуры, по крайней мере, странно.

 
Записки Латунского - 2 PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: kritik_latunskij   
09.02.2010 01:00

28.01. «Вячэра з дурнем» Национальный академический театр имени Я. Купалы. Режиссер Н. Пинигин.
Спектакль напомнил «Ботинки на толстой подошве», «Как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифировичем», но вот как раз русскоязычная версия спектакля, которая шла лет пять назад почему-то не вспоминается совсем.
Резанул один момент, когда Олег Гарбуз вдруг с голосом, которым он Макбета играет, пошел по сцене, произнося какую-то эту антрепризную ерундень. И вдруг осознаешь, что на сцене три брошеных мужика. Что ситуация вобщем-то трагическая. В этом свете на происходящее на сцене можно попытаться посмотреть осмысленно. Нет, это все равно не имеет никакого смысла. Смело идите туда тупо поржать. Манаев, Журавель знают свое дело.

 
Снежные люди PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: Надежда Яковлева   
08.02.2010 01:00
Жизнь это лучшее орудие самоубийства.
Эдит Пиаф
 
Солнышко и снежные человечки - 01Застывшая улыбка на белоснежном лице – маска клоуна. Снеговички напоминали мимов, которые легко и непосредственно разыгрывают наивно-трагическую историю любви.  Маленький спектакль, чуть больше получаса. Детская сказка с народными корнями. Пьеса о краткой жизни снеговичков – мифологический мотив каждогоднего умирания и перерождения природы после зимы.

В премьерной постановке Гродненского театра кукол «Солнышко и снежные человечки» было все, что нужно светлому спектаклю «для самых маленьких». Были там и потешное лесное зверье, и ожившие снежные бабы, и идиллическая весенняя картинка: бутафорский сугроб таял как настоящий, непришитый кусочек меха на нем сворачивался при помощи механики, открывая залитую солнцем зеленую лужайку. Песни обитателей леса (музыку к спектаклю написал актер театра  Виталий Леонов) малыши в зале с удовольствием подпевали. Но в происходящем на сцене, в образах главных героев было еще и что-то такое тонкое, неуловимое, касающееся каждого зрителя в независимости от возраста. Два влюбленных Снеговичка, которые так хотели жить, но решились на самопожертвование,  оказались настолько человечными, что взрослые сопереживали им не меньше чем дети.
 
Translations, 31.01.2010 PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: Aldonsa   
01.02.2010 01:00

Безумно понравилась сама пьеса — многогранный, очень интересный и благодатный материал. Во-вторых,отсутствие балагана, лезущего из всех щелей последних пинигинских спектаклей. За это неимоверное спасибо. В-третьих, просто невероятная игра Александра Казелло и Анны Хитрик. Великолепно.

Сама постановка очень неоднозначное впечатление оставила. Не был неожиданностью, например, ход с языками. Почему-то вспомнился давнишний РТБДшный «Войцек». Там то же: и русский имперский, и белорусский народный, и конвенциональная трасянка. Но в том варианте, ход этот смотрелся более выигрышно: не кто-то пришел извне и стал что-то навязывать, но имела место чисто внутренняя проблема Войцека, которого нужно переводить на внешний мир. В принципе, и ситуация сходная: бравый русскоговорящий военный и т.д. Проблему с языком (в самом широком смысле) я больше склонна переводить во внутрь, поэтому, возможно, острой реакции на какие-то параллели с Сегодня у меня не возникло. Все-таки история получилась про Ирландию, хотя явно хотели подразумевать Беларусь.

Для меня эта пьеса (не постановка, постановка только намеками, в самых общих чертах) про перевод не лапидарно языковой, а перевод с одной личности на другую, где Ирландия и политика совершенно не при чем.

В общем, все хотят говорить, и все лишены речи. Почти по-чеховски.

В том числе и я. Мне стыдно за мою недостаточную латынь, как Йоланду стыдно что он не может ничего сказать по-ирландски. Я наполовину выключена из среды спектакля и — шире — пьесы. Ведь, скорее всего, Мэри неспроста кормит черного теленка, а признаком любого несчастья становится сладкий запах колосьев. И из истории мне известно, что неурожай картофеля в Ирландии все-таки случился.

Мне нужен перевод.

Почему конфликт воспринимается обывателем (без негатива: особенно чувствительные могут заменить на «зритель») как конфликт английского/русского против ирландского/белорусского? Мне вдруг захотелось сменить акценты. Быть может, латынь+греческий=белорусский?

Несмотря на приличный тон постановки, незабвенный обыватель не дремлет: хочется разгадки чисто детективной составляющей — кто убил лейтенанта. Сара? Манус? Близнецы невидимого фронта? Несчастный случай?

Обыватель вздрагивает от летящих в него досок, вперемешку с топорами.

Обыватель одинаково аплодирует и «языковому» танцу Оуэна, и усатому Манаеву в «Пинской шляхте». «...Если бы Франц Моор попал на представление Шиллеровых „Разбойников“, он, как и все зрители, сочувствовал бы Карлу Моору...»

 

 
Записки Латунского PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: kritik_latunskij   
24.01.2010 01:00
12.01. «Калі скончыцца вайна» — РТБД
Как водится через полгода, спектакль потерял свое обаяние. Действо стало рыхлым. Отсутствие сквозных действий чувствуется фатально. Недавно Катя Аверкова сказала: «В пьесах Пряжко ничего не происходит». В театре переживания, в реалистическом театре действительно должно что-то происходить. Это для Кости Треплева достаточно этого самого «ничего». Для Валерия Анисенко — недостаточно. Отсутствие событий компенсируется бытовщиной, возведенной в ранг пафоса. Буслаева с громкими стонами тянет вязанку дров, потом долго пытается ртом развязать платок, Боброва судорожно роется в вещах, Паршин осторожненько выглядывает из-за угла — все это у талантливых артистов театра получается очень убедительно. Но эти детальки мозаики не выстраиваются в большую картину. В результате врубается свет сверху, артист заламывает молитвенно голову вверх и кричит что-то вроде «Будь проклята война!» Очень согласен, действительно — будь! Кричать-то зачем...
 
Трубадур, 23.01.2010 PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: Aldonsa   
24.01.2010 01:00

Самое приятное выступление вечера для меня — Наталья Руднева и директор львовского театра. Наталья Руднева — необыкновенное артистическое обаяние вне зависимости от того, что эта певица делает на сцене: говорит, поет или просто стоит. Едер Тадей Александрович - чрезвычайно любезная моему уху украинская речь и общая приятность во всех отношениях. Речи эти затевались в честь Зиновия Бабия, чье 75-летие и отмечалось. Нарушаю хронологию: сначала на фоне закрытого занавеса рассаживающийся зритель слушал самого Зиновия Иосифовича, а потом были речи.

Сама постановка оставила двоякое впечатление: вроде и крепко стоящий на ногах спектакль, а с другой стороны не понятно, зачем привязывать действие к «Film noir», анонимным большим городам и 30-40-ым. С тем же успехом, можно было антуражем происходящего выбрать противоборствующие(за переходящее знамя, конечно) литейные цеха большого анонимного завода или предвыборную Украину. Когда Серебренников переносит действие «Леса» во времена застоя мне ясно зачем, а здесь — не ясно.

Среди «Film noir» и декларируемой атмосферы 30-40-ых моему уху дико было слышать про цыганок, сожжённых и украденных детей (хотя, кто знает, на что способны гангстеры анонимного большого города. Ради справедливости надо сказать, что и в любой классической версии этой оперы ясности сюжетных поворотов не намного больше). Не вписывалось эта конкретная атмосфера в предельно условную оперную реальность. Сюда же не вписывались показательные выступления спортсменов с настоящими боевыми искусствами. Слишком они всерьез. Особенно на фоне владения холодным оружием остальных участников спектакля, когда кажется, что это не финка (или что у них там) кровожадного бандита, а указка в руке учителя; кажется, что за спиной любого из находящихся на сцене мужчин вот-вот появится доска с аккуратно выведенным круглым учительским почерком: «Мир. Труд. Май.».

Позабавила сцена собирания мужских тел с поля боя в первом акте, больше напоминавшая другую сцену, тоже с телами, только не ранеными, а подверженными другому недугу. И жены могли бы с полным правом спеть: «Ах, окаянные пропойцы, ах, колобродники отпетые!». И еще, почему монахини резво помогающие среди ночи вышеописанным раненым в первом акте, так пугаются простых разборок на рассвете во втором. Пора бы привыкнуть. Не в первый раз.

Манрико вчера пел (пел — сильно с натяжкой сказано) Сергей Франковский. Очень плохой звук был. И чудовищно не органично.

Леонора — Татьяна Третьяк. Неплохо, но уж очень бледно (и вокально, и актерски). И очень плохо слышно. Надо постоянно прислушиваться, чтобы что-то разобрать. Это не только Татьяны Третьяк касается — слышимость была очень плохая. Зато, сразу слышно где в диапазоне у певца сильное место — звук долетает, как миленький. Возможно, я неудачно сидела.

Азучена — Оксана Якукшевич. Опять буднично. Страстей мне не хватило.

Ди Луна — Станислав Трифонов, очень понравился. Голос свежий, звучал выразительно: оттенки, полутона — в общем, как надо, правда было бы хорошо чтобы с оркестром не расходился. Особенно выразительной получилась сцена второго акта с Леонорой.

Дирижировал Виктор Плоскина

 
Золушка 08.01.2010 PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: Aldonsa   
10.01.2010 01:00

Подготовленная нелестными отзывами, вчера я ожидала по меньшей мере провала. Думала, придется самопригвоздиться к креслу, чтобы высидеть до конца. К моему удивлению все оказалось не так плохо. Не могу сказать, что я засыпала. Для детей, как мне кажется, спектакль вполне подходит. Зрелищно: верблюды, пирамиды, самолеты, роскошная бальная зала, Король с гипсом, все читаемо и понятно.
Для тех, кто хотел глубины и философии — глубина и философия представлена Прокофьевым. Не знаю, как дирижирует Золушкой Виктор Плоскина, но то, как делал это вчера Иван Костяхин заслуживает всяческих восхищений. Несмотря на некоторые осечки. Именно благодаря ему адажио были лиричны, мечты сбывались и балет не полностью превратился в набор прикольностей и гегов. Ивану — БРАВО!

 
«...и я решил, что сочиню те этот ганста рэп». В. Н. Раевский PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: fifina   
06.01.2010 01:00

Мэтр и классик отечественного театра Валерий Раевский в совершенно неожиданном амплуа!

Этого нельзя не увидеть!

 
Ах, эти свободные бабочки! PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: настасья филипповна   
17.12.2009 01:00

Что такое свобода?

Что значит быть по-настоящему свободным?

Эти вопросы задаёт зрителю и пытается ответить на них сам в своих постановках режиссёр театра "Компания" Андрей Савченко. Герои его спектаклей такие разные по характеру и образу мыслей, они живут в разных странах и придуманы в разное время совершенно разными людьми, но всех их объединяет то, что они пытаются разобраться, кто они, что они, почему они, а главное, хотят быть свободными.

Спектакль "Ах, эти свободные бабочки!" давно уже заинтересовал меня: яркие флаеры в "кислотном" стиле, обещание живой музыки да ещё и песен Дженис Джоплин и Джимми Хендрикса, - всё это заинтриговало, наполнило предчувствием чего-то действительно необыкновенного. Да, театр "Компания" любит удивлять, и удивляет, как правило, приятно. Атмосфера безумных 60-х, эпохи детей-цветов и психоделической культуры, проявилась больше всего в сценическом оформлении. Самый характерный и величественный элемент декора - огромный цветастый флюоресцентный шкаф с изображением длинноволосых музыкантов-хиппи, служил не только своеобразным памятником той незабвенной эпохи, но и стал ареной развития действия. По левую сторону сцены красовалась раскрашенная ванная (одновременно выполняющая функцию стола).

Темно. В тишине зала только звук падающих капель. Парень с гитарой сидит в шкафу, прислушиваясь, начинает наигрывать, вторя каплям. Мелодию подхватывают те самые живые музыканты, которые тоже в шкафу, но тчч! - они живые только для нас, для парня они лишь гости его богатого воображения. Прекрасная музыка звучит, течёт, завораживает, гипнотизирует... И тут телефонный звонок. Парень общается с мамой, продолжая до боли знакомый предсказуемый разговор, который в свою очередь прерывается песней легендарной Дженис. Причём, Дженис поёт не в одиночку, из-за стены ей кто-то самозабвенно подпевает. Возмутителем спокойствия оказывается симпатичная молодая девушка, начинающая актриса, Джил. Она бесцеремонно, но так по-детски непосредственно, напрашивается  в гости на кофе к парню (зовут его Дональд Беккер, или просто Дон, но никак не Донни, он ненавидит, когда мать его так называет). Налаживается разговор, но тут внезапно выясняется, что Дон - слепой от рождения. Скоро первоначальный шок Джил проходит, разговор возобновляется. В воздухе уже витает предчувствие любви.

Актёрская работа Александры Литвинёнок порадовала точной передачей «моментальной восторженности», экзальтированности и забавной легкомысленности 19-летней девушки, которая может так искренне смеяться, но в то же время проявляет себя уже вполне зрелой личностью в разговоре с миссис Беккер. В свою очередь, Алла Поплавская (миссис Беккер) очень ярко проводит линию эволюции своей героини. Сначала, занудная, раздражающая собственница, зовущая сыночка под крылышко, она приходит к пониманию того, что настало время отпустить сына, дать ему самореализоваться, позволить принимать решения. С моей точки зрения, главное достижение актрисы в том, что она в этой роли прежде всего любящая, а не давящая мать, которая, к тому же, проявляет не только деспотизм, но и чисто женское понимание ситуации, сдобренное изрядной долей иронического остроумия.

Итак, первый акт спектакля светлый, радостный, наполненный тёплыми эмоциями и любовью, прямо-таки ощутимой в воздухе. Во втором акте грянул гром среди ясного неба. Джил отправляется на пробы, а возвращается поздно, и не одна, а с наглым режиссёром Ральфом Остином и заявлет, что переезжает к нему жить. Это решение свидетельство не того, что Джил - ветреная бесчувственная дрянь, а того что в ней завершилась тяжёлая внутренняя борьба. Она предпочла свободу и независимость (в своём понимании), так как любовь и привязанность обязательно, в конечном счёте, приведут к страданию. Она претворяет в жизнь идеалы, т.н. «свободной любви», проповедуемой хиппи, но на деле это не избавляет от страданий ни её, ни Дона. Дональд же видит в таком поведении скорее трусость. Он видит свободу прежде всего в творчестве, а любовь не может связывать, а должна освобождать, раскрепощать, пробуждать высокие чувства, словом, Дон - идеалист. А вот и ещё один взгляд на мир. Ральф Остин вообще не интересуется высокими материями, но этот глуповатый, грубоватый бульварный режиссёришка, несмотря на свою ограниченность, кажется вполне добродушным простым парнем, благодаря работе Кирилла Захарова. Хочется отметить, что все персонажи очень живые, а все образы, созданные актёрами близкие к жизни своей многогранностью, сочетанием внутренней силы и простых человеческих слабостей. В итоге, настоящая Любовь побеждает в Джил легкомысленную бабочку, и эта история обретает свой хэппи-энд.

Спектакль получился очень добрый, человечный, глубокий по содержанию и спектру вызываемых эмоций. Каждый смог задуматься, что же такое свобода и любовь лично для него, погрузиться в атмосферу старых добрых 60-х, послушать хорошую музыку, наконец. Спектакль, способный вызвать сразу и улыбку, и грусть, заставить задуматься о своих отношениях с любимыми и родителями, спровоцировать на дискуссию заслуживает права на жизнь. А театр «Компания» заслуживает право на свою собственную сценическую площадку, чего я им желаю от всей души, и чем скорее, тем лучше.

 
мысли... PDF Печать E-mail
Блоги - Блоги
Автор: Виктория Белякова   
10.12.2009 01:00
 

Остро чувствуется нехватка театральных событий. Ещё сильнее ощущается почти полное отсутствие в Беларуси активной театральной жизни. То, что позволяет развиваться любому живому организму: заинтересованность, общение, поиск,  попытки создать что-либо, в общем, всё, что можно заменить одной фразой «движение вперёд» - остаётся редким исключением в нашем общем неживом и сером театральном пространстве.

Может быть, звучит слишком категорично. Конечно, можно сказать о том, что в целом всё нормально, привести факты, проценты посещаемости театров, количество премьер, и всё это, по сути, будет правдой. Вот только является ли эта правда и это «нормально» тем, чем можно гордиться. Успокоиться и сделать вид, что ничего страшного не происходит.  Можно, но из такого спокойствия ничего не родится. А сейчас очень нужно, чтобы рождалось, создавалось, искалось. Так важно, чтобы были пробы, эксперименты, личные находки и личные ошибки у каждого. И чтобы этих каждых было как можно больше.

Я совершенно согласна с утверждением о том, что глупо постоянно учиться на чужих ошибках, этим мы лишаем себя возможности пережить и узнать очень важные вещи. Ошибки нам, тоже, очень нужны. А то посмотришь вокруг - ни одного откровенно провального спектакля, везде вытаскивается что-нибудь да хорошее, даже если это хорошее и такое, что лучше бы плохое было. Ошибки рождает действие, действие означает неравнодушие и движение, а движение - это прогресс и развитие, то главное, что сейчас нужно.

Мысли эти как-то сами собой родились после интересного и, на мой взгляд, важного театрального события -  читки пьесы Павла Пряжко «Урожай» на новой открывшейся малой сцене Центра белоруской драматургии и режиссуры. Пьеса задела; задела своей прямотой с одной стороны, лёгкостью, непосредственностью изложения и восприятия текста - с другой. Но самое важное, что  всё: и сама пьеса, и читка её сильным актёрским составом, под руководством мыслящего режиссера Павла Харланчука, и обсуждение происходящего - было живо. Именно это определение как нельзя лучше передает сущность случившегося.

В современном театре не хватает живых спектаклей, говорящих не о каком-то абстрактном понятии человек, а о похожем на каждого из нас конкретном человеке, с его взглядами, реальными проблемами и мыслями. Пусть это будет не гениально, пусть даже ничего нового не откроется и не случится, сейчас между театром и зрителем очень важен разговор на равных. Человек должен почувствовать необходимость этого общения, а если высоко со сцены нам вещают о чем-то, в общем, понятном, но далёком, оставляя зрителя сторонним наблюдателем, необходимость эта просто не родится.

Рецепт может выглядеть примерно так: творчество + желание + активность + возможность =  интересный, живой и не однозначный результат, ведь творчество в большинстве случаев субъективно, оно исходит из личного восприятия. Иногда в этом рецепте на первое место хочется поставить «возможность» - не хватает экспериментальных площадок, материальной поддержки. Эта проблема реально существует, тем не менее, найти поддержку можно, очень важно желание.

Пишу, понимая, что слова ничего не изменят. Слова и не должны ничего менять, сейчас они нужны для поддержки, для того, чтобы каждый неравнодушный к театру человек почувствовал свою нужность. Будь то актёр, режиссёр, критик, драматург или зритель - всем нужно ощущение общего, важного для каждого процесса взаимообмена.

 
<< Первая < Предыдущая 11 12 13 14 15 16 17 Следующая > Последняя >>

Страница 14 из 17