ВАША НОВОСТЬ


Если Вы знаете театральную новость,
которой нет у нас, пожалуйста,
напишите нам

Кто на сайте

Сейчас 140 гостей онлайн

Translations PDF Печать E-mail
Блоги - Авторский блог
Автор: Падаляка Раман   
26.12.2009 01:00
Давайце пра "Translations" - хочацца пачуць розныя меркаваньнні!!!!!
Просмотров: 14430
Архив комментариев
-----
Автор: Sergei, 19.02.2010
А можно мне, обычному человеку высказаться? Не театрал я, но сравнить есть с чем. Театр Я.Купалы мне очень нравится, актеры там замечательные, белорусский язык великолепный.
Но вот этот спектакль, это чтото.....
Если он такой хороший, почему большая часть зала к концу спектакля ёрзала и глядела на часы? Хочу уточнить, игра актеров и декорации были как всегда на высоте, но спектакль...... Явные неувязки по ходу, неудачное сравнение связки ирландский-английский русский-белорусский (особенно странное в свете нашего "союза") Почитав отзывы в интернете не сложно заметить что многие заметили "юмор" на тему манеры разговаривать нашего Президента (момент где Манус говорит на "трасянке"). Както вышло не очень уместно. Странно слышать что имя Оуэн так сложно произносится англичанами. Если вы когда-нибудь разговаривали жестами с человеком не говорящим на вашем языке, вы поймете что ТАК, как это показано в спектакле, никто не делает... Когда девушка показала английскому солдату на землю и сказала "А гэта глеба" почему-то подумалось "и нельзя же было сказать что это богатый гумусом, тёмноокрашенный тип почвы, сформировавшийся на суглинках в условиях суббореально и умеренно-континентального пояса" ))) Весь спектакль по сцене бродят какие-то римляне с топорами, и хорошо что они вспомнили за чем ходили хоть и через 3 часа но сломали наконец эти ворота)))
Вобщем, извините, если кого чем обидел... и как сказал предыдущий коментатор "В нашем мире в последнее время происходит не так уж много хорошего, чтобы об этом можно было молчать." целиком присоединяюсь к этому мнению
...
Автор: belita, 14.01.2010
Ну наконец-то! Наконец Пинигин поставил некоммерческий спектакль! Получила большое удовольствие. Понравилось, что он неспешный (а не затянутый), что не надо искать каких-то прямых аллюзий с сегодняшним днем (точнее - не высасывать их из пальца), что большинство актеров великолепно справились с ролями. Хороши были Ясеневич, Аникей, Молчанов и особенно Казело. Сценография вкупе с хорошо обыгранным реквизитом тоже имели значение для благоприятного впечатления. В общем, молодцы. Теперь о ложке дегтя. Не понимаю, что происходит с Манаевым. В предыдущих спектаклях Пинигина он жутко пережимал, но и сами спектакли недорого стоили. Здесь же ему надо было играть человека не от мира сего, помешанного на латыни и мифологии, а его все время тянуло на роль шута. Неужели эта маска так к нему приросла? Опять, как и в "Хаме", мне не понравилась Гарцуева. Вроде и старалась, а веришь ей с трудом. А это подчеркнуто правильное выполнение мизансцен (встала отсюда, перешла туда,подняла доску, положила доску и т.д.)просто резало глаза. Кто-то здесь уже писал, что не понял заключительного монолога Подобеда. Каюсь, я тоже не поняла, о чем он был, хотя актер даже дважды повторил кульминационную фразу. Но в целом, повторю, впечатление спектакль произвел очень хорошее.
...
Автор: swiss, 03.01.2010
Збольшага застаўся задаволены.
+ ідэя, суцэльныя беларускія алюзіі, сцэнаграфія, танцы!
- з а ц я г н у т а с ц ь, беларуска-расейскае непаразуменне (зразумелая ідэя, але глядзіцца, на маю думку, гэта вельмі недарэчна), латынь і грэцкая (усё ж такі занадта шмат, занадта)
Перевод, перевод, что он нам принесет?
Автор: Артем Карандаш, 03.01.2010
Миленький, теплый,очень угадываемый спектакль. Главная сцена страны и вовсе сделала его причесанным и чистеньким. Первую половину первого акта и весь второй, актеры "поют по нотам" и ходят от "точки" до "точки". Интонации и вообще все настолько простроено, что реально слушаешь, как песню.... Только вот слова в этой песне уж больно легко предугадать и мотив до боли знакомый, если не сказать-надоевший ("Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались"). Надо отметить, что во всем был виден режиссер, а точнее его работа. Уж не знаю хорошо ли это... Спектакль состоялся-это очевидно... Конфетка скушается вместе с оберткой, но все же... задумка, наполнитель, замысел, если хотите, остается очень не ясным и размытым. Проекция событий спектакля на совр Блр не явственна и не продумана даже на 30%... Ряд случайных ассоциаций никогда не сможет восполнить пробелы режиссерского замысла. Черт возьми!! Мы рассказываем про Ирландцев и, при этом, вскользь смеемся над собой? Может стоило бы наоборот - побольше о нас и вскользь о них? Зато все выучили названия ирландских городков. Шутки, надо сказать, тоже были другого гатунку... ни смелыми, ни актуальными назвать их нельзя. Скорее, традиционными. Я посмеялся с речи президента... но, где связь,мысль?! Мы же не на КВНе, ребята!!! Одним словом, мне думается, что тут не мешало бы очень хорошо подуматьsmilies/smiley.gif) Да только поезд ушел уже. Куда более интересной увиделась мне история любви. Полагаю, что на нее и делался основной режиссерский упор. Хорошо прочитывается любовный четырехугольник... Или нет! Я бы назвал это квадратом - все углы прямые, а все стороны - ровные. Предсказуемо и незыблемо-мертво, как теорема без XиY. Единственной живой сценой назову сцену прощания Мануса и Сары... В ней было, что то живое и настоящее! Надо сказать, что мне очень понравился Манус. Руденя и Казелло делают все мастерски. Но одна штука бросилась в глаза... По ходу спектакля Манус почему то становился все более "юродивым"и полоумным... Надо бы поосторожнее с этими красками. Не разрушайте мир Мануса кривлянием - он великолепен. Монолог Кравченко в конце второго акта... полный пипец. Ничего не понятно, теряешь смысл и важность всего происходящего... Я ничего не понял, хотя смотрел, поверьте, очень внимательно. И вот после этого неосмысленного актером монолога, после невнятной режиссерской мысли, когда в жерле "огненной горы Мордора" гибнет любовь и все живое... Тебя уже ничего не трогает. Но зато ты видишь, какой красивый финал! И, глядя на английских рыцарей, хочется петь: Ох,рано встает охрана! В целом спектакль мне понравился. Никаких надежд он не оправдал, да и не должен был. Потому что никто никому ничего не должен!! Ура,товарищи!!! С премьерой!
...
Автор: Екатерина Аверкова, 29.12.2009
Удачи Бородичу!!! Ура! smilies/smiley.gif
...
Автор: Вика Белякова, 29.12.2009
Между прочим в премьере была ещё одна премьера - Артёма Бародича! Увидела совершенно иной образ нежели в колосовском театре. Надеюсь всё пойдет хорошо и он окончательно избавится от шелухи своего амплуа, которое во всю использовали в Витебске, и на минской сцене родится ещё один сильный и интересный актёр! Остаётся только пожелать ему учачи! smilies/smiley.gif
...
Автор: alex_strel, 28.12.2009
Сцэнаграфія і музыка не спадабаліся зусім. Існаванне артыстаў на сцэне падалося побытавым, што мала адпавядала насычанасці тэксту міфалагічнымі матывамі. Спектакль падаўся зацягнутым, запаволеным, быццам бы сонным. Некаторыя паўзы проста выводзілі з сябе, настолькі яны падаюцца неабавязковымі.
Я так зразумеў, гэтыя паўзавыя люфты мусіла запаўняць "атмасфера"... Напэўна, ёй трэба даць выспець.
Да таго ж пагаджуся, што вось спектаклі кшталту "Хама" і "Перакладаў" - гэта важныя і своечасовыя выказванні мастакоў пра тое, што адбываецца навокал. Трэба на гэты конт падумаць.
))
Автор: Баркоўская, 26.12.2009
Глядзела прэм'еру і засталася вельмі задаволеная. Не, гэта не ідэальная пастаноўка, тут ёсць шмат хібаў, але ў цэлым - добра, бо, калі параўнасць з большасцю спектакляў, гэта моцна. Выкажу тое, што асабіста мяне ўразіла, а таксама меркаванні маіх сяброў, якія таксама былі на прэм'еры. Што спадабалася: 1) ідэя, задума, бо сапраўды тэма актуальная, АЛЕ, прабачце, трохі зацёртая, бо яна пераклікаецца з "Пінскай шляхтай" альбо "Тутэйшымі". І, на мой погляд, крыху спрошчана, каб масаваму гледачу было ўсё зразумела... і нават прадказальна... Адно крыўдна, што пачула на выхадзе ад нейкіх цётачак пачула, якія абмяркоўвалі ўбачанае, што занадта зацягнута... Латынь, грэчаская мова, гэта ж усё так незразумела...
2) брава за дэкарацыі, касцюмы, музыку ))) танец таксама быў цудоўны, але часам на сцэне не было дзеяння, трохі зацягнута, адзін кажа, а астанія чакаюць сваёй партыі...
3) вельмі спадабалася гульня акцёраў: Ганна Хітрык, Раман Падаляка, Міхаіл Зуй, Сяргей Чуб, Аляксандр Казела (адкрыла яго для сябе), АЛЕ ролі, вобразы зноў паўтараюцца!!! Нельга апранаць на акцёра адну і тую ж маску!!! Вельмі крыўдна было, бо зноў Ганна Хітрык грае дзіўнаватую,не ад міра сяго дзяўчыну ("Івона" альбо "Сымон-музыка"), Раман Падаляка рамантычнага героя, а Зелянкоўская ракавую прыгажуню... А акцёрам патрэбныя новыя ролі...
4) як заўсёды ў Пінігіна моцны канец, стварае незвычайнае ўражанне. акцёраў не хацелі адпускаць. Але зноў жа паўтаруся, гэтая пастаноўка вельмі падобная на папярэднія.
Гэта тое, што мне ўзгадалася )) У мяне ёсць любімыя і нелюбімыя спектаклі. Гэты магу аднесці да першых, але другі раз схадзіць пакульне хочацца, можа, крыху пазней і на другі састаў ))) І збіраюся прачытаць саму п'есу.
Яшчэ раз дзякуй акцёрам за цудоўную гульню ))) і прабачце за крытыку!!!
...
Автор: Екатерина Аверкова, 26.12.2009
Вчера в ЖЖ кто-то, прочитав мою запись о Translations, смело-анонимно решил, что я "прогибаюсь", я так понимаю, под руководством. Господа, товарищи и прочие люди! Я никогда ни перед кем не прогибалась в жизни и делать этого не буду! Я очень ждала Translations, как и все предыдущие спектакли Николая Николаевича, а может, и с еще большим волнением. И я очень рада, что эта постановка состоялась. Для меня она была неожиданной по форме, по своей неспешности, но весьма угадываемой по мысли ее создателя. Вокруг так много разговоров было: где же спектакль о Беларуси? сколько можно развлекать зрителя? когда же мы увидим что-то серьезное? и т.д. Вот! Пожалуйста!
Мой текст в ЖЖ: "Вчера я видела удивительный спектакль. Спектакль, поставленный с такой любовью к стране, к ее истории, языку, людям, с такой верой в человека, спектакль такой невероятной красоты во всём: в лицах, в костюмах, мизансценах, характерах, в речи, в музыке совершенно удивительной; спектакль редчайшей целостности! Николай Николаевич! Спасибо Вам огромное! Мы Вас тоже очень любим!"
В нашем мире в последнее время происходит не так уж много хорошего, чтобы об этом можно было молчать.

busy