Д. Д. Сэлинджер «Над пропастью во ржи». Брестский академический театр драмы. Инсценировка и постановка Тимофея Ильевского. Художник-постановщик Василий Бурдин.

Написал: Lirika

Принято считать, что роман американского писателя Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (англ. «The Catcher in the Rye» — «Ловец во ржи»), опубликованный впервые в 1951 году, изображает «процесс взросления и потерю детских иллюзий» и является энциклопедией подросткового возраста. Однако для Сэлинджера возраст главного героя — категория скорее метафорическая. «Над пропастью во ржи» — автобиографический роман. А семнадцатилетний юноша Холден — «alter ego» самого автора. С этой точки зрения роман можно назвать исповедальным. То, что не удается Холдену в конце романа, удалось его автору в жизни. После того как «Над пропастью во ржи» завоевало популярность, Сэлинджер начал вести жизнь затворника, отказываясь давать интервью.

Режиссер Брестского академического театра драмы Тимофей Ильевский «прочел» роман именно как «энциклопедию подросткового возраста». Образ главного героя в спектакле — чуть ли квинтэссенция подростковости. Он и бунтарь, и искатель правды, и ничего ему не нравится и никого он не любит, и мечтает он не о том, о чем надо мечтать, и в результате у него большие проблемы с учебой, а значит и с будущим. Таким видит главного героя постановщик, для него он, прежде всего, подросток и этим все объясняется в спектакле. Режиссер смотрит на Холдена сверху. Воспринимает его как «полуфабрикат», из которого еще может выйти толк, если тот вовремя исправится.

В программке, где обычно мелкими буквами пишут жанровое определение спектакля, то есть прямо под названием, значится: «история взросления в стиле Rock-n-Roll». Жанром это никак назвать нельзя, это скорее слоган, выражающий суть режиссерского сообщения. Попробуем «расшифровать» это послание. Во-первых, разберемся что за «историю» нам хотят рассказать и как образом или, другими словами, какими средствами? Во-вторых, при чем здесь Rock-n-Roll ? А в-третьих, как происходит взросление главного героя и в чем оно собственно выражается в спектакле?

Итак, вспомним вкратце сюжет. Семнадцатилетний Холден Колфилд, находящийся в санатории (те, кто не читал роман, вряд ли об это догадаются из спектакля), вспоминает «ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым Рождеством», после чего он «чуть не отдал концы», долго болел, а теперь вот проходит курс лечения и вскоре надеется вернуться домой. Его воспоминания начинаются с того самого дня, когда он ушел из Пэнси, закрытой средней школы в Эгерстауне, штат Пенсильвания. Собственно ушел он не по своей воле — его отчислили за академическую неуспеваемость — из девяти предметов в ту четверть он завалил пять.

Так, история Холдена Колфилда (Анатолий Баранник) — это ретроспектива событий, череда которых привела его к той точке в жизни, из которой он ведет свой рассказ.

Инсценировка, сделанная режиссером, построена по принципу «Холден и кто-то...». Естественно, что на сцене воспроизводятся не все перипетии в жизни главного героя, многое опускается. Но в целом структура романа и последовательность событий не нарушается.

Так называемая «четвертая стена» отсутствует. Холден повествует свою историю прямо в зал, призванный быть его молчаливым собеседником на протяжении всего спектакля. «Слова автора» произносятся в основном группой молодых людей, состоящей из трех девушек и трех парней. Но Холден почти не замечает их, и не вступает с ними в диалог, потому что это вроде как его персонифицированное многоликое сознание, внутренний голос, а он ведь не больной, чтобы общаться с самим собой. Правда, по ходу повествования из этой группы «материализуются» некоторые другие персонажи, которые встречаются на пути главного героя. Возникает вопрос: если только что он или она вышли из массовки, представляющей некое «alter ego» Колфилда, то кто это? Ведь неизвестно от какой нервной болезни проходил курс лечения в санатории Холден. Оставим этот вопрос открытым...

Итак, собственные мысли главного героя начинают оказывать на него психическое давление: «Ну же, Холден, говори!», — кричит взбесившаяся «массовка». Так начинается спектакль. И все закачалось и покатилось под оглушительный «Rock Around the Clock».

Так причем же здесь Rock-n-Roll? События «Ловца во ржи» происходят в современном написанию романа Нью-Йорке. Роман был издан в 1951 году, когда рок-н-ролл только-только зарождался. Почти все композиции, которые звучат в спектакле: «Rock Around the Clock», «Tutti Frutti», «Only You», «School Days» и т. д., были написаны и приобрели массовую популярность уже после 1951 года. Так что к произведению Сэлинджера Roc-n-Roll если вообще имеет, то весьма посредственное отношение. В этом и заключается главный «конфликт» между спектаклем и романом: для режиссера имеет значение то, что не имеет значение для писателя, и наоборот.

Rock-n-Roll в спектакле тотален. В нем звучат композиции в разных стилях (ритм-энд-блюз, буги-вуги, кантри с примесью джаза), но одного лишь этого музыкального направления (музыкальное оформление Александр Панасюк). Танцы, как отдельные вставные номера, и пластика актеров в целом тоже представляют собой характерный для Rock-n-Rolla набор движений (хореограф Ольга Романова). Предположим, что в «системе координат» спектакля Rock-n-Roll — по той самой «энциклопедии» о подростках — это такая форма бунта. Как для современной молодежи — принадлежность, к какой либо популярной субкультуре: эмо, готы, панки и т. д., против которых, в свою очередь, бунтуют их родители. Однако в пластике и музыке Rock-n-Roll существуют все персонажи, а не только Холден со своими шестью «мыслями». Поэтому либо мое предположение не верно, хотя очень похоже на правду, и Rock-n-Roll в спектакле несет совершенно иной, мною не постижимый, смысл, либо — это просто недоработка создателей спектакля.

Думаю, многих в легком недоумении оставила девушка в красном платье (Ирина Пашечко) под колосниками. Но также многие, наверняка, простили ей этот «смутный образ» за хороший вокал (педагог по вокалу Лариса Свиридович). Так вот, это тоже из той «энциклопедии», прямо по З. Фрейду. Не случайно у проститутки Санни (Татьяна Строк) красные чулки, у дамы в вагоне (Наталья Лобко) красная шляпа, у Салли (Екатерина Яцковец) красные туфли. Красные элементы в одежде на общем бежево-коричневом фоне символизируют не что иное, как половой инстинкт, который, как известно, начинает пробуждаться в подростковом возрасте.

Теперь поговорим о том, что в спектакле почти также тотально, как и Rock-n-Roll — о сценографии (художник Василий Бурдин). Тотальность придает ей фактура картона и трехэтажной конструкции, и всех предметов на сцене. Перед нами как бы предстает мир глазами Холдена. Ощущение того, что вокруг него «липа» — фальшь, притворство и показуха, — не отпускает Колфилда на протяжении всего романа. Поэтому картон, как символ такого мироощущения героя, вполне оправдан на сцене. Правда, это не простой картон, который мы обычно отправляем в мусор, а дизайнерский: художественно обработанный. И этот декоративный налет еще больше усиливает общее впечатление. А картонные бутылки и стаканы в доме мистера и миссис Антолини (Виктор Пискун и Алла Омесь) — это просто «апофеоз липы».

Таким образом, с одной стороны декорация отражает мировоззрение Холдена. Но, с другой стороны, нашел ли место в ней его внутренний мир?

В баре с Салли Хейс (Екатерина Яцковец), герой дает волю переполнявшим его истерзанную душу чувствам. Объясняясь в нелюбви ко всему, что его окружает он говорит: «А я даже старые машины не люблю. Понимаешь, мне не интересно. Лучше бы я себе завел лошадь, черт побери. В лошадях хоть есть что-то человеческое. С лошадью хоть поговорить можно». Но почему тогда детская лошадка-качалка, которая сначала стоит весь первый акт на верхнем ярусе конструкции, видимо, ждущая своего момента «выстрелить», тоже имеет фактуру картона? Или лошадка, которую вырезает для Холдена одна из его «мыслей» (Вячеслав Цыцковский), и которую потом он вертит в руках, намекая на склонность к сентиментальности главного героя, тоже оказывается картонной. Да и сам Холден со всеми своими «пляшущими» мыслями в костюмах бежево-коричневых (картонных) тонах, оказывается частью этого картонного мира. Так что, внутренний мир Холдена Колфилда тоже картонный?

Из-за этого возникают проблемы с органичностью существования и у актеров, изображающих непростой внутренний мир Холдена. Особенно у «женской» его стороны (Татьяна Василькова, Екатерина Яцковец, Наталья Воробьева), которая выражает чувствительность, ранимость и романтичность героя. В такие моменты им не на что опереться во враждебном по сути пространстве. А переключиться с головокружительной музыки на серьезную волну не всегда удается. Возникает актерский «конфуз», который сразу же снова заглушается Rock-n-Roll’ом.

Понимаете, что происходит? А происходит «экспансия» картона, так же как и Rock-n-Roll’а в пространстве и времени. Поэтому и возникает такая путаница. Картонность «проникает» туда, где её по идее не должно быть — в душу героя, и Rock-n-Roll, как бунт, охватывает тех, против кого он направлен. И то и другое «расширяется» еще и во времени: остается неизменным от начала до конца спектакля, несмотря на «взросление», то есть на изменения в мировоззрении главного героя. Но какие изменения происходят с Холденом, и в какой именно момент? Кульминационной становится сцена, когда он бредет по холодному Нью-Йорку с мокрыми волосами и воображает, как он заболеет воспалением легких и умрет. Мысли о смерти, может быть впервые появившиеся в голове Холдена, заставляют его задуматься не только о себе, но и о близких. В частности, о младшей сестре Фиби. Он решает пойти домой и повидать её на случай, если он и вправду заболеет и умрет. Он рассказывает ей о своих планах, как он хочет уехать на Запад. Позже она вольно или невольно разыгрывает перед Холденом его самого, придя на встречу к нему с чемоданом. Она заявляет, что поедет с братом на Запад, в школу больше не пойдет, и вообще эта жизнь ей надоела. Холдену, напротив, приходится поневоле стать на точку зрения здравого смысла, забыв на время о своем всеотрицании. Он проявляет благоразумие и ответственность и убеждает сестренку отказаться от своего намерения, уверяя её, что сам никуда не поедет. Он ведет Фиби в зоосад, и там она катается на карусели, а он любуется ею. Happy End!

Таким образом, в лице Холдена Колфилда режиссер преподносит урок взросления всем его сверстникам в зале. Только режиссер, как добросовестный преподаватель, переживающий в какой форме лучше подать материал, на мой взгляд, переборщил со средствами, призванными сделать его урок нескучным и интересным. Был ли он усвоен «учениками», или им по вкусу пришелся только «соус», под которым этот урок на тему подросткового эгоизма был подан? Не знаю. То, что режиссер называет «взрослением» — это отказ от своей пусть даже и сумасшедшей мечты. А для героя Сэлинджера это на самом деле трагедия.

P. S. Обязательно почитайте письмо Д. Сэлинджера, в котором он объясняет почему он выступает против экранизаций своего романа.

 

Просмотров: 10378
Архив комментариев
...
Автор: Serge, 17.03.2012
Вообще забавно смотреть на то, как люди любят критиковать тех, кто что-то делает либо пытается сделать. Чаще всего сами критики ничего из себя не представляют. Хорош спектакль или нет - каждый зритель оценивает для себя сам. Другое мнение, каким бы оно ни было,остается всего лишь другим мнением. Если это мнение высказал человек, чья фигура символизирует театр, то, несомненно, к нему можно прислушаться. Ну, а ежели персона никому не известна, то его мысли никому не интересны.
...
Автор: alex_strel, 04.03.2012
Сравнивать можно, важен вопрос приоритетов.
Я считаю, что театр - это драгоценная возможность внимательно посмотреть на человека, который живет с нами рядом. Не на талантливо придуманного Сэлинджером подростка, а на жителя Бреста. Актера и режиссера. Что ему интересно и важно? Что его волнует? Что ему ценно? Что он считает достойным озвучить со сцены? Как?
Додин - далеко, а Сэлинджер вообще умер. Его книжку всегда можно перечитать. От нее не убудет, если ее поймут неправильно.
А Ильевский еще жив. И Пашечко, и Строк, и Баранник. И их не перечтешь, то, что они сыграли, может, в следующий раз сделают иначе, и их важно понять правильно и полностью прямо сейчас.
Надеюсь я ответил на ваш вопрос.
...
Автор: 6orisman, 03.03.2012
Спектакль очень понравился! Хотя и пошел я туда из чистого любопытства, уж больно много шумихи было вокруг него. За все мое недолговременное знакомство с театром я такого не припомню... Честно признаться, мне действительно немного стыдно за то, что я не читал произведение, и потому пошел на сей перфоманс неподготовленным. Но я и подумать не мог, что наш театр на такое способен! Первая моя попытка посмотреть спектакль не увенчалась успехом, и я решил повторить.. Скажу вам, не зря! Атмосфера просто космическая, ребята играли просто восхитительно, особенно Холден, вобравший в себя все качества настоящего подростка(эмоциональность, мечтательность, ненависть ко всем и вся, ощущение того, что ты один в этом мире и тебя никто не понимает, а ты пытаешься с этим бороться - а rock'n'roll как ничто другое подходит для выражения своей бунтарской позиции), но юношеский максимализм проходит, и ты понимаешь, что вместо того, чтобы изменить мир, лучше изменить себя! Отдельное спасибо Васе Бурдину, он превзошел самого себя, сотворив красивую упаковку, в которой находится очень вкусная штука(сложно даже ее как то обозвать). Это как хороший виски, который хочется пробовать маленькими глотками, растягивая удовольствие под School Days или Only You, ощущая себя полноценным участником происходящего на сцене. Отдельное спасибо Ирине Пашечко за ее проникновенный вокал, от которого было ощущение, что ты сидишь на Бродвее 50-х годов!
...
Автор: Lirika, 02.03.2012
То, что критик «сотворец», и что «судить художника мы можем только по тем законам, по которым он творил» - это тоже «сами собой разумеющиеся истины» и я их прекрасно понимаю. В статье Сэлинджеру посвящен один абзац в начале, одно предложение в середине и одно в конце. Итого 20% от силы. Все остальное о спектакле и его создателях. Я уже не писала о том, что в постановке пропал весь пласт, связанный с духовными поисками героя. И о названии романа: о его библейском подтексте. Так как это уже совсем не имеет отношения к спектаклю. Хотя и важно в принципе. Я понимаю, что современный режиссер - царь и бог и может делать с литературным материалом все, что ему заблагорассудится. Как говорится, лишь бы это было талантливо  Есть однако сегодня среди режиссеров и последователи школы В. И. Немеровича-Данченко, которые «трепетно (не не слепо!) следуют всем пожеланиям автора». Как, например, Л. Додин. На мой сугубо субъективный взгляд , это весьма и весьма плодотворный путь.
Однако еще раз подчеркиваю. Анализируя спектакль я, как критик, просто обязана отметить расхождения с романом. Особенно, если это касается такого принципиального момента как жанр. По крайней мере, нас так учили.
Аlex, а вы как считаете: насколько допустимо сравнивать постановку с первоисточником? Мне бы хотелось продолжить дискуссию в этом направлении…
...
Автор: alex_strel, 02.03.2012
Не стоило бы продолжать дискуссию, вы можете подумать, будто бы кто-то отказывает вам в праве на собственное мнение. А это не так.
И все же скажу, что в комментариях в отличие от статьи вы высказываете на редкость сами собой разумеющиеся истины, которые можно вычитать в любой критической статье...
Я бы не соотносил, например, театральный спектакль с романом настолько напрямую, как это делаете вы. Инсценировать прозаическое произведение ведь это тоже самое, что инсценировать, например, "Лаокоон".
Не стоит однако забывать о том, что критик на спектакле не творец, а сотворец. И судить художника мы можем только по тем законам, по которым он творил (вы представляете?! "какой-то там Тимофей Ильевский"!!! А у него уже собственные законы....).
Впрочем, пишите, как вам вздумается. Из вашего негативного мнения я узнал о спектакле больше, чем от тех, кто с вами несогласен в комментариях...
Удачи! И лично я жду ваших новых статей...
...
Автор: Lirika, 01.03.2012
fizika, вы затронули извечный конфликт: "следовать" или не следовать "трепетно всем пожеланиям автора". Этот выбор всегда остается на совести режиссера. Лично я считаю, как вы правильно почувствовали, что если все-таки следовать за Сэлинджером (а уж тем более за Шекспиром или Чеховым), то можно прийти к созданию соответствующего глубине произведения спектакля. Я, конечно, понимаю, что Брест - не Голливуд и задаваться вопросом: "чтобы сказал Сэлинджер?", здесь никто и не думала. Что ж это право создателей спектакля. Но не отметить этого я не могла.
Так же как и вы я придерживаюсь мнения, что спектакль надо "оценивать", как отдельное произведение. Только разница в том, что вы его оцениваете (плохой, хороший, замечательный), а я пытаюсь анализировать с точки зрения искусства.
С чего вы взяли, что у меня отсутствует "желание услышать посыл создателей спектакля"? По-моему, я его услышала и сформулировала. Нравится ли он мне, согласна ли я с такой точкой зрения на проблемы подростков? Это уже другой вопрос.
...
Автор: fizika, 29.02.2012
Чувствуется, что у liriki явно есть свой режиссерский взгляд на это произведение. и конкретное представление о том ,какой он , Холден! А тем более ссылка на письмо Сэлинджера! Выглядит - руки прочь от святого! к тому же , вы уж простите меня, но если трепетно следовать всем пожеланиям авторов....В подобных разборах меня пугает отсутствие желания услышать посыл создателей спектакля, а только радостная констатация несовпадений с собственным представлением. Я же придерживаюсь мнения', что оценивая спектакль, стоит все-таки оценивать спектакль., как отдельное произведение. А то у стариков Шекспира да Чехова "случилось бы по два инфаркта на брата", посмотри они всех этих ГамлЕтов да Чаек smilies/smiley.gif Скажу одно - спектакль мне очень нравится. смотрела уже 3(!) раза. Рада, что у нас в городе появился достойный объект для театральных споров.
...
Автор: Lirika, 29.02.2012
"Мне понравилась мысль автора о том, что картонность, фальшивость есть в душе Колдена Холфилда" - это скорее мое наблюдение из спектакля. В этом, кстати, я вижу главный конфликт героя в романе. Он пытается спрятаться от фальши сего мира в своем внутреннем мире, уйти в себя, но с ужасом обнаруживает, что "липа" проникла и туда. Поэтому он и бежит от нее как от чумы, как от какого-то вируса, который передается воздушным путем...
"А вот на сцене мы видим его со стороны... И он может и должен показаться нам и с другой своей, "картонной" стороны.
Мысль интересная. Жалко, что автор статьи, кажется, сам ее испугался" - это не моя мысль, а ваша, alex_strelsmilies/smiley.gifМоя - заключается в том, что мир глазами Холдена может и выглядит картонным, но его внутренний мир намного сложнее, "объемнее". В спектакле образ главного героя упрощается, чтобы "вместиться" в режиссерскую концепцию. Но на уровне текста он остается, скажем так, неоднозначным. Вот здесь и понадобился rock-n-roll, который где надо заглушил, "облегчил" эту неоднозначность, противоречивость Холдена. Моя подруга, с которой я ходила на премьеру сказала, что ей нравятся такие "лайтовые" спектакли...
А в целом спасибо за внимание к моим мыслям
...
Автор: 6u, 28.02.2012
Автору текста поклон за глубину копания. И за то, что хоть кто-то наконец-то просёк "зигмунда мать его фрейда".
...
Автор: alex_strel, 28.02.2012
Хороший критический текст. Чем он мне нравится, в нем есть визуальный образ спектакля... Описываются сцены, краски, звуки. Зная спектакли Ильевского, пробую домыслить, как это могло выглядеть...
Мне понравилась мысль автора о том, что картонность, фальшивость есть в душе Колдена Холфилда. Он плоть от плоти своих родителей, даже если сам этого не признает. Он способен на настоящую жестокость, он не прощает другим ошибок, потому что сам еще не успел совершить их слишком много. "Кто без греха, пусть первый бросит камень!" И он бросает.
Естественно, в романе этого не чувствуется, потому что он написан от первого лица, и талантливо написан. Нас убеждает романтичный флёр вокруг Колфилда, мы на многое закрываем глаза за чистоту помыслов.
А вот на сцене мы видим его со стороны... И он может и должен показаться нам и с другой своей, "картонной" стороны.
Мысль интересная. Жалко, что автор статьи, кажется, сам ее испугался.
Впрочем, вряд ли спектакль Ильевского был об этом. Вот бы посмотреть.

busy