Лаборатория. Result. Семь пьес

Написал: Vika

Пять дней драматургической лаборатории завершились читками написанных за это время сцен, набросков и эскизов пьес. Окончательная работа авторам еще предстоит, и в сентябре месяце в Центре состоится презентация уже готовых произведений. 17 мая было прочитано семь текстов, разных и по атмосфере, и по глубине погружения в тематический материал. Особенностью лаборатории оказался интерес к документальному театру: в двух работах были использованы приемы вербатима.

Пьеса Виктора Красовского «Пять дней» основана на личных записях разговоров самого автора и его родных. Благодаря точному перенесению диалогов и сохранению речевых особенностей героев текст приобрел особую бытовую характерность. Вся пьеса представляет собой два мира: один – языковой срез повседневной болтовни, насыщенной подробным перемалыванием проблем и событий, второй – внутренний монолог главного героя Вити, в котором раскрываются его переживания и мысли. Являясь стержнем всего текста, этот порой перебивчивый, вспоминательно-философский поток сознания цепляет честностью и глубиной размышлений. Для режиссёров в этой пьесе заключена сложная постановочная особенность: главный конфликт текста – внутренний - разворачивается именно в голове героя, при этом внешний мир существует отдельно, будто бы в туманность сна вторгаются отголоски реальности. Пока в пьесе существует громоздкость некоторых диалогов, но, кажется, даже она, при талантливом подходе, может стать изюминкой текста, например, в намеренном сценическом преувеличении возникает комический эффект. Тем не менее, эти технические трудности не умоляют оригинальности и глубины драматургии.

«Би-Лингвы. Или курица с сердцем» - драматургическая проба Андрея Савченко, по его же определению «пьеса, или монолог, или нет. Пока отрывками». Из главного вопроса «Кто-Я?», заданного автором себе и всем участникам лаборатории, получилось очень любопытное сочетание монологов, диалогов и мыслей разных людей. Рефлексия на тему самоидентификации белоруса, вскрывает конфликтные моменты существования белорусского языка и национального самосознания в обществе, которое и само пока не знает, как это – ощущать себя белорусом. 
Болезненный, как незаживающая рана, вопрос стоит уже не первое столетие перед народом, которой не может или не хочет понять и принять себя «белорусом».

Монологи, написанные участниками лаборатории, дают возможность посмотреть на эту тему с разных точек зрения, а реальные ситуации, вписанные А. Савченко в пьесу, показывают встречающуюся нелепость и абсурдность реакций людей на использование белорусского языка в повседневной жизни. Сбор материала автором еще продолжается, но уже сейчас складывается объемное полотно размышлений, не связанных одной историей, но объединенных общей темой.

«Так, хопіць. Хопіць!
Хопіць казаць, што мы - гэта міф.
Хопіць упэўніваць нас, што ў нас няма гісторыі.
Хопіць ня верыць, што гэтая краіна мае будучыню.
Мы - ёсць, я - ёсць, і мне ёсць за што паважаць сябе.
У нас ёсць гісторыя і нам ёсць што абараняць і чым ганарыцца.
І нам ёсць у што верыць.» ( «Би-Лингвы…» А. Савченко)

Еще одной особенностью всей лаборатории, оказался интерес к детским персонажам. Небольшая зарисовка о мальчике и девочке, которых дедушка научил нескольким белорусским словам, была написана Мариной Шимчик по просьбе А. Савченко. Внутри лаборатории возникла ситуация творческого заказа. Режиссёру, выступившему автором идеи, необходима была драматургическая основа для развития темы, но вписаться этому тексту в пьесу А. Савченко не удалось. Сложность подобного взаимодействия заключается в различности творческих индивидуальностей и желаний. Тем не менее, из легкого, драматургически слаженного материала М. Шимчик могла бы получиться завязка для будущей пьесы.

Герои–дети присутствуют и у Сергея Анцелевича в пьесе «Препарирование над всеми». В этом тексте им свойственная жестокость и агрессивность, граничащая с искренностью и трогательностью эпиграфов, взятых из подборки писем «Дети пишут Богу». Вопрос веры рассматривается автором в её радикальных жизненных проявлениях, будь то намеки на сектантство и крайнюю религиозность или же стеб и разоблачение. Разнородность ситуаций, их разнообразная эмоциональная окраска заставляет читателя держаться настороже. В тексте есть ощущение сильного подводного течения, которое пока не нашло места, где можно было бы вырваться наружу, возможно, это будет тот самый финал, который автор пока не захотел представлять публике… Сегодня же остается момент ожидания и интриги, всегда хочется чтобы достойный материал приобрел завершенность и нашел свое место уже на театральной площадке.

Андрей Иванов в своих пьесах талантливо существует в самых разных временных и стилистических контекстах. На прошлогодней лаборатории в тексте «Это все она» это был современный мир, насыщенный веб-сленгом и характерным молодежным языком. В этом же году было написано сразу две работы.

В пьесе «Страсти по Стефану, или крестовый поход детей» в реалистичной атмосфере убогости жизни периода средневековых крестовых походов проявляется тема слепой веры человека в спасителя, который обязательно придет и принесет всем счастье. Особенно сильной она оказывается в детях. В начале лаборатории автор рассказывал о своем желании, написать текст о том, как люди пытаются восполнить пустоты в своей душе. Представленный на сегодняшний момент материал, оказался масштабнее и глобальнее, благодаря историчности событий. Вторая же работа А. Иванова - завязка будущей пока не названной пьесы - овеяна шармом английской аристократии и привлекает утонченностью и чувством вкуса. История престарелого язвительного лорда, единственным дорогим существом для которого осталась его собственная канарейка, овеяна интригой: Лорд Джойснорк, не желает отдавать наследство никому из родных или окружающих…

Пьеса «Время Че» Анатолия Шпартова явилась попыткой проникнуть в психологию экзистенциального состояния человека. Реплики всех героев насыщены наболевшими душевными переживаниями, которые в пьесе еще не обрели корней. Типы характеров вырисовываются очень условно. Насыщенность же монологов и философских рассуждений можно пока назвать главной проблемой текста, склонного к повествовательности, что мешает сценичности и действенности материала.

Ждем осени, когда пьесы будут представлены на сцене Центра белорусской драматургии. Сегодня же наиболее законченный материал – текст В. Красовского «Пять дней» - уже будет представлен в сборнике белорусской драматургии на русском и английском языках, который готовится в сотрудничестве с организационной командой фестиваля «Театральный куфар».

Текст опубликован на сайте Центра белорусской драматургии
Фотографии Н. Левановой, обработка А. Марченко

Просмотров: 12675
Архив комментариев

busy