ВАША НОВОСТЬ


Если Вы знаете театральную новость,
которой нет у нас, пожалуйста,
напишите нам

Кто на сайте

Сейчас 129 гостей онлайн

Блоги «Театральной Беларуси»

Блоги «Театральной Беларуси»
Tags >> Зима

Цель романа: убаюкать буржуазию в ее золотых снах. Будь верен жене, молись с ней по молитвеннику, наживай деньги, люби спорт — и твое дело в шляпе и на том и на этом свете. Буржуазия очень любит так называемые «положительные» типы и романы с благополучными концами, так как они успокаивают ее на мысли, что можно и капитал наживать и невинность соблюдать, быть зверем и в то же время счастливым.

Нечитаемый классик

 

Наслушавшись восторженных отзывов, ожидала от спектакля большего. К сожалению, режиссерская работа осталась погребена под стилистикой, интонацией и средствами выразительности Гришковца (к примеру, репортаж об открытии полюса). Мне кажется, эта пьеса не только о том «соборном» детстве, которое несомненно умиляет. И не о том, что мы классиков не читаем, но все равно хорошие люди, потому, что способны преобразиться в зайчиков и быть как дети. Я из тех снегурочек, которые уверены в том, что книжки (Анну Каренину в том числе) читать просто необходимо.


Так что же успех?

Написал: alex_strel

Перечитал свой пост, мнение СБ... И тут в жж-шке кто-то запостил кусочек из Чапека.

"...Автор продолжает блуждать во мраке неизвестности: так что же, успех или нет? На следующее утро он покупает все газеты, чтобы хоть из высказываний критики узнать, каков, собственно, был спектакль. Что ж, из газет он узнает:
что в пьесе был какой-то сюжет, но каждый рецензент пересказывает его по-своему;
что пьеса: 1) имела успех, 2) была принята прохладно, 3) часть публики шикала, 4) пьеса была принята тепло и имела заслуженный успех;
что режиссер: 1) ничего не сделал, 2) сделал все, что мог, 3) не был достаточно внимателен к пьесе, 4) был добросовестен;
что актеры: 1) играли живо, 2) вяло, 3) с подъемом, 4) не знали ролей и 5) способствовали успеху пьесы;
что Клара: 1) играла блестяще, 2) была явно не в ударе, 3) ложно трактовала роль, 4) наполнила ее подлинной жизнью, 5) была блондинкой, 6) была брюнеткой и даже, что «мадемуазель Яролимова блестяще исполнила роль Клары», хотя, насколько известно автору, Клару играла пани Новая;
что постановка: 1) была соответствующая и 2) не отвечала духу пьесы;
что в целом ансамбль: 1) был, как всегда, на высоте, но… 2) весьма слаб.
Так автор никогда и не узнает, удалась ли ему пьеса. Даже количество спектаклей ничего не доказывает, ибо, по театральным понятиям, если пьеса быстро сошла со сцены, это потому, что она провалилась и никуда не годится; если же выдержала много спектаклей, то потому, что это халтура, угождающая низменным вкусам."

Да-да-да. Это и про меня тоже. :(


Лично я спектакль «Зима» ждал куда больше «Translations». Из-за Екатерины Аверковой прежде всего. Потому что дебют режиссера на главной сцене страны - это очень важно.
И этот дебют уже получился полновесным и внятным. Я увидел то, что хотел. Пришел человек, принес с собой свою эстетику, которую театральные традиции смять или покорежить не смогли. Спектакль светится как рождественская открытка, он открыт и направлен на прямую на зрителя (он не боится раскрываться зрителю в самых уязвимых местах), в спектакле зазвучали молодые голоса, которые пробуют, испытывают себя на нотки искренности.