ВАША НОВОСТЬ


Если Вы знаете театральную новость,
которой нет у нас, пожалуйста,
напишите нам

Кто на сайте

Сейчас 50 гостей онлайн

Язык, которого я не знаю PDF Печать E-mail
Автор: Марина Соловей   
28.09.2011 16:28

Что думают зрители о спектакле «Сон в летнюю ночь» (Театральная школа Первой гимназии, Словения)?
Юля, студентка

Впечатлила игра актеров и костюмы, а словенский язык придал спектаклю какую-то загадочность. Приятно удивило то, что одна из героинь заговорила на русском языке, но это почему-то отразилось на ее игре, которая стала хуже. А в целом спектакль удался. Жанр комедии себя оправдал: было очень весело и интересно.
Дмитрий, актер театра «Галерка» (Россия)
Это лучший спектакль, который я пока видел на фестивале. Он стал первым, за который я проголосовал. Это совершенно другая школа. Она не похожа ни на русскую, ни на белорусскую... Несмотря на язык спектакля, ощущалась его своеобразная стилистика, настоящая и понятная игра. Даже если из-за языкового барьера кто-то чего-то не понял, то не страшно. Этот спектакль относится к разряду, в котором не важно о чем он, важно как он сделан. А в этом плане к работе всего коллектива претензий нет. Всё идеально.

Людмила, хареограф
Словенский язык не препятствовал пониманию спектакля. Но мне кажется,это оттого, что я читала эту пьесу и знаю о чем она. А вот зритель, который никогда ее не читал, вряд ли бы что-то понял. Но спектакль очень веселый и живой. Я бы обязательно посоветовала его всем посмотреть.
Евгений, программист
Впервые смотрел спектакль на языке, которого не знаю. Сначала ничего не понимал и уже хотел пожалеть о том, что пришел. Но потом понял суть действия, разобрался в отношениях героев — и все стало понятным. Актеры играли так, что время спектакля пролетело незаметно. Я давно не видел таких замечательных и по-настоящему смешных спектаклей.

Просмотров: 5288
Архив комментариев

busy
 

Похожие материалы