ВАША НОВОСТЬ


Если Вы знаете театральную новость,
которой нет у нас, пожалуйста,
напишите нам

Кто на сайте

Сейчас 70 гостей онлайн

«Тэатральны куфар»: слово критикам PDF Печать E-mail
Автор: Полина Платова   
26.09.2013 00:31

Каждый день в 13.00 на фестивале «Тэатральны куфар» собирается Критик-клуб и обсуждает спектакли. «Театральная Беларусь» побывала на первом заседании.


«MENSCH/ЧЕЛОВЕК»
Экспериментальная лаборатория «ТэатральнЫ квадрат». Минск (Беларусь)


Светлана Улановская, театральный критик, куратор проекта Аrt Аktivist, модератор Критик-клуба (Беларусь): Меня этот спектакль удивил, в первую очередь, своим личностным высказыванием. Тема памяти, которая поднимается в нем, может интерпретироваться в разных ключах: историческая память, культурная память, личная память каждого человека. Такое осознание собственной идентичности в мире очень важно сейчас. В белорусском театре я увидела эту тему впервые. Европейскими театрами она очень активно осмысляется. Так что спектакль попал в актуальный контекст.

Клаудио Факинелли, режиссер, театральный критик (Италия): Я не понял, что речь шла именно о личной истории человека. Предыдущий (очень хороший) спектакль этого коллектива тоже поднимал тему памяти. Поэтому (и не только поэтому) спектакль меня очень тронул. Тема холокоста все еще актуальна. Но так как спектакль основан на личной истории, то тема эта поднимается на более правдивый уровень. Как театральный критик я отмечаю хороший коктейль мимики, видео, театральной игры и поэтики в постановке. Просто не могу не обратить внимания на форму, в которой чувствуется очень хороший баланс. На всех языках «любительский театр» происходит от слова «любовь», потому что то, что мы видим в любительском театре, – это пример именно большой любви к искусству. Этот спектакль сделан с любовью.
Дариуш Езерски, театральный режиссер, критик, руководитель театра Нового искусства (Польша): Для Польши так же характерны проблемы, которые поднимаются в этом спектакле. Кроме того, сейчас в Польше актуален документальный театр, интересно, что и здесь мы видим пример такого. Этот спектакль очень хороший, все в нем играло. Когда я увидел видео, я испугался, потому что очень часто оно в театральных постановках лишнее. Но в этом спектакле видеоряд «договаривал» мне судьбу героя, и поэтому ничего из его истории от меня не ушло. Важно для меня и то, что в театре задействованы маленькие актеры. Правда, надо сказать, что были в постановке несколько затянутые моменты, которые можно было сделать короче.

 

«Сырые и Гордые»

Творческая лаборатория «Эскизы в пространстве». Московский государственный университет культуры и искусств. Москва (Россия)


Светлана Улановская: У меня спектакль вызвал неоднозначные впечатления с точки зрения формы и развития действия. Было очень много интерактива, который активизировал публику. Но были и провалы. Спектакль был длинным: слишком долгим мне показался танец перед сценой сна. Очень удачной была сценография по отношению к действию и к самим персонажам. Хлам на сцене отражал их внутреннее состояние, но там не было того, что наполняло бы смыслом их жизни.
Клаудио Факинелли: Пару слов от человека, который не понимал языка спектакля (как, впрочем, и на других постановках). Я очень повеселился, потому что мне понравилось, как все было подано. Я в Италии тоже работаю с театральной лабораторией и мне гораздо интереснее пойти на спектакль, на котором я еще не знаю «кто убийца». Мне очень нравится театр, в котором используется импровизация. Я не понял многого из того, что происходило, потому что я не нашел соответствия между тем, что написано в программке, и тем, что было показано на сцене. Я хотел бы отметить, что не заметил никаких провалов, которые увидела Светлана. Я следил за музыкой, за движением – и это меня очень сильно увлекало. Но несмотря на то, что я очень большой любитель живого импровизационного театра, думаю, что в какой-то момент этот процесс все-таки должен останавливаться. Что-то должно идти по плану, что-то должно подытоживать всю постановку.
Дариуш Езерски: Этот спектакль будет работать и во втором плане. Все будут смотреть на мир, который актеры на сцене расстроили. Такой спектакль – полемика с сегодняшней ситуацией в России. Для зрителей из Европы это будет очень интересно.

 

«Поймать будущее»
Народный литературный театр «Жывое слова». БГПУ им. М.Танка. Минск (Беларусь)


Сергей Турбан, арт-директор «Куфра»: Это один из тех немногих коллективов в Минске, который делает акцент на белорусском слове, чтобы оно звучало на сцене! Спасибо им за это! Правда, в постановке немного не хватает действия. Оно может быть не только внешним, но и внутренним. Не было ни того, ни другого.
Светлана Улановская: Мне не хватило в этом спектакле сценических средств выразительности, работы с мизансценами. Не хватило взаимодействия актеров друг с другом. Они выходили, произносили текст, но между ними не было настоящего контакта.
Александр Павлюков, театральный критик (Молдова): Меня очень заинтриговала сценография, и я ожидал, что на постановке будет взрыв. Но… Я не говорю на белорусском… Процентов тридцать текста я понимал, пытался уловить смысл. Может, из-за того, что мне не хватало движения, голоса, у меня создалось такое впечатление, что декорации – это одно, а актеры – это другое.
Дариуш Езерски: Надо спасать актеров движением — в сценическом пространстве только куб, это сложно даже для профессионалов. И текста слишком много, его нужно урезать.

Просмотров: 3358
Архив комментариев

busy
 

Похожие материалы